Тайна святого Георгия


В этой легенде, как в любой легенде, не отличить правды от многослойного вымысла. Доподлинно известно, что место действия – Пераст. А время действия – между 1810 и 1813 годом. 
 
Пераст этого периода – город вольный духом и «телом» – кидает из стороны в сторону на мировой политической арене.

Черногорские рассказы: Тайна святого ГеоргияПераст, изображение Shutterstock
 
Только что он был пограничным городом Республики Венеции (в то время, как уже Рисан, например, был захвачен Османской Империей), но с такими привилегиями, что это практически делало его независимым, и – вот уже он принадлежит австрийским монархам, а затем, почти тут же – Итальянскому королевству, которое в свое очередь является вассалом Франции (времен Наполеона Бонапарта), а затем уж и напрямую с 1810 года входит в Иллирийскую провинцию Французской Республики. 
 
Вольный город лавирует, старается сохранить привилегии, не отдаться никому. Чтобы вы представляли, той самой сквозной улицы у моря – ее не было, она построена позже. Дома-дворцы первой линии внешним своим фасадом были открыты морю.

Остров Святого Георгия – и тогда уже кладбище горожан, но еще и маленькое католическое аббатство, еще и важная стратегическая точка. Для тех, кто прошел через Вериги (узкое место на входе в Залив, которое можно было защитить), остров Святого Георгия был отметкой, с которой подошедший корабль мог обстрелять город. 
 
Пераст 1812-13 годов – город, в котором ходят французы; город, который с трудом забывает о своей венецианской славе; город, который стремительно беднеет; город, который понимает, что французские корабли стоят как раз на отметке Святого Георгия…

Более того, сам остров занят французами – именно там разместился французский лагерь. И в этом лагере тоже есть пушки. Пераштане славились тем, что ни с кем не ссорились, но «своими» или «желанными» французы для них точно не были.
 
На таком историческом фоне и разыгрывается «драма двух сердец»: история юной пераштанки Катарины (Катицы) Кафич и выходца из Далмации, офицера французской армии Анте Словича.

Где они встретились? Конечно, на берегу моря. Была ли это любовь с первого взгляда и сколько раз юный француз, рискуя головой (горячих голов, желающих подстрелить «французика», было предостаточно) пересекал в лодочке расстояние от Святого Георгия до Пераста, будучи прекрасной мишенью при полной луне – мы не знаем.
 
Черногорские рассказы: Тайна святого ГеоргияОстров Св. Георгия, изображение Shutterstock 
 
Сколько раз глядела Катарина на остров Святого Георгия, думая о возлюбленном – мы не знаем. Осуждали ли горожане Катарину – думаю, да. Тем не менее, говорят, какое-то время пара даже могла мечтать о венчании, но жизнь распорядилась иначе. 
 
В Перасте вспыхивают волнения против французов, и французское командование для острастки велит устроить пальбу по городу. Тут легенда расходится: в одной версии тот злополучный выстрел произвел, повинуясь приказу, сам Анте. По другой, он отказался, и был временно взят под арест, но это никого не спасло…

Тот бой был краток, один выстрел и Пераст выбросил белый флаг… Был разрушен только один дом, легенда говорит, что даже не полностью… Погиб только один человек, молодая девушка, – Катарина. Та самая Катарина. 
 
Говорят, Пераст привез убитую на остров, и французы расступились. Говорят, царила гробовая тишина. 
 
Говорят, Анте сбросил с себя униформу, проклял войну, принял монашеский постриг и навсегда остался на Святом Георгии, возле могилы любимой. 
 
Ушли французы, история пошла дальше, Анте, теперь святой отец Фране, оставался у могилы любимой, каждую ночь зажигая на ней свечу. Говорят, немало кипарисов на острове посажено его руками… Говорят, именно заметив однажды, что свеча не горит, горожане приплыли на остров и нашли отца Фране мертвым. Он оставил только одну просьбу – чтобы его похоронили рядом с любимой.
 
Говорят, ушлый гид и сегодня покажет вам, если вы проберетесь на Св. Георгий – пушку, из которой убило Катарину, а также две никак не обозначенные могилы. Единственные две могилы, на которых нет ни имен, ни дат. Могилы, которые и по сей день будоражат воображение.
 
В конце предыдущего века история пераштанских Ромео и Джульетты получила еще одну версию – от известного черногорского драматруга Копривицы.

В пьесе «Бокельский ди-минор» (Bokeski D-moll) драма юных влюбленных переплетена с трагедией отца и матери – любящих свое чадо и терзающихся ее выбором; а также «сдобрена» благородной фигурой черногорца, который одним из первых, склоняет колени перед силой Катарининой любви к Анте, несмотря на то, что сам ее любит. 
 
Из уст же главной героини, в высшей точке пьесы, звучит следующее (привожу по памяти): «Сколько преступлений совершено во имя ненависти и вы не стыдитесь! Грех мой – во имя любви, я люблю и меня любят – так где же моя вина?»

Автор: Марина Травкова 

2 comments
  1. Марина сама себя переписала? 😉
    И серб (бокелец) вдруг стал французом? 😉

    … но све равно красиво 🙂

Comments are closed.

Статьи по теме

Кровать

– Зеленика, сто деветнэст, чуете ли вы? Едан-едан-дэвэт. От продавницы «Оков» все время прямо. Право, да, право, в смысле. Ааааа!   В полной растерянности поворачиваюсь к мужу. Проклинаю свой сербский…
Читать

Мишка Мишкович

Жил-был один человек, к дому которого повадилась приходить медведица и рвать кору с деревьев. Пришли его слуги и поставили капкан, чтобы она попалась, когда придёт в следующий раз. © изображение…
Читать

Акцент

Пост посвящается тем, кто мучается вопросом «Как они нас слышат», или «Если вы научились говорить, но вас все еще не понимают». Для начала, определимся. Вы учили екавский или иекавский вариант? Большинство…
Читать

Дискотека

– Это вам не то место, где ногами… Но по порядку. Итак, продолжая наш маленький словарик понятий, которые не то, чем кажутся на первый взгляд. «Дискотека» – как следует из…
Читать